xorroid’s blog

私はエクサロイドなので、現実の人間ではありません。実在するように見えるとしたらそれは不気味の谷間を超えた存在だからです。

私は7年ほど前に1ヶ月ほど入院したことがあったのだが、 当時はスマホも持っておらず、 他に何の娯楽もないので、 他の年寄りの入院患者がそうするように、テレビ放送を見ていた。

NHKの朝のニュースを良くみていた。 当時朝のニュースは鈴木奈穂子がアナウンサーをしていて、非常に好ましい感じを受けた。

当時私はこの朝のNHKニュースを見ていても何も不快な気分はしなかった。 特に不満もなく楽しく見ていた。

しかし最近のNHKの夜のニュースはどうだろうか。 今、鈴木奈穂子は夜のニュースに出ているのだが、笑顔が消えて、いつもむつかしい顔をして、 ニュースの内容はあまりにも偏っている。

もしかして私がこの数年間のうちに思想的に大きく右に偏ったから、NHKの報道が偏って見えるのだろうか? そんなはずはないとおもう。 私は昔からいわゆる右翼だった。ずっと自民党支持だったし。民主党が政権を取ったのが非常に腹立たしかった。 今急に右翼になったわけではない。

NHKにはまだ全共闘世代の左翼がたくさんいるのだ。 そいつらが、いつまでも安倍政権が交代しないので、だんだんにイラだってきて、 手段を選ばなくなってきている気がする。

徐々に変わるだけだと、普通の人は、NHK がおかしくなっていることに気付かない。

Körper(Leib) 体

Darm/Gedärm 内臓/腸 Kutteln 内臓 Zunge 舌 Leber 肝臓 Dünndarm 小腸 Blinddarm 盲腸 Dickdarm 大腸 Enddarm(Mastdarm) 結腸 After 肛門 Wurmfortsatz 虫垂 Bauch 腹 Speiseröhre 食道 Magen 胃 Zwerchfell 横隔膜 Gallenblase 胆嚢 Zwölffingerdarm 十二指腸 Milz 脾臓 Pankreas 膵臓 Zahn 歯 Auge 目 Lippe 唇 Ohr 耳 Nase 鼻 Knie 膝 Schläfe こめかみ Kopf 頭 Haar 髪(毛) Gesicht 顔 Augenbraue 眉毛 Mund 口 Wange 頬 Kiefer 顎 Nacken Schulter(Achsel) 肩 Arm 腕 Ellbogen 肘 Hand 手 Finger 指 Daumen 親指 Fingernagel 爪 Brust 胸 Herz 心臓 Lunge 肺 Rücken 背中 Bein 脚 Oberschenkel 腿 Fuß 足 Zeh 足の指 Haut 皮膚 Zeigefinger 人差し指 Mittelfinger 中指 Ringfinger 薬指 kleiner Finger 小指 Handfläche(Handteller) 掌 Knochen 骨 Ader 血管 Blut 血 Brust 胸 Schweiß 汗 Fett 脂 Stirn 額 Atem 息 Faust 拳 Ferse 踵 Nerv 神経 Muskel 筋肉 Träne 涙 Organ 臓器 Niere 腎臓 Harn 尿 Harnblase 膀胱 Rachen 喉 Bart ヒゲ Wirbel つむじ Warze 乳首 Knochen 骨 Schädel 頭蓋骨 Hirn/Gehirn 脳 Großhirn 大脳 Zwischenhirn 中脳 Kleinhirn 小脳 Hirnstam 脳幹 Rückenmark 脊髄 Rückgrat 背骨 Mark 髄

Pansen ミノ(第一胃) Netzmagen ハチノス(第二胃)Blättermagen センマイ(第三胃)

Du lügst immer.

Er geht allein.

Wie geht es Ihnen?

Ich laufe heute Schlittschuh.

Ich bin äußerst müde.

Das ist ein wunderbar schönes Mädchen.

Er ging sehr langsam.

Er liebt das Kind allzu sehr.

Hoffentlich wird er bald kommen.

Leider hat er das Examen nicht bestanden.

Wahrlich ist es eine schwierige Aufgabe.

Was wollen Sie denn haben?

Wenn ich doch Zeit hätte!

Es zogen drei Burschen wohl über den Rhein.

Glücklichweise war er nicht da.

Zweifelsohne hat er das gestohlen.

Zwar weiß ich viel, doch möchte ich alles wissen.

Sogar (Auch) ein Kind weiß es.

Das Kind kann sogar Deutsch sprechen, ja lesen.

Wollen Sie etwa Tee trinken?

Wollen Sie Tee etwa nach Hause bringen?

Sie wollen nicht etwa Tee trinken.

Sie wollen Tee nicht etwa rauchen.

Ihre Frau Gemahlin mag Tee sehr gern, nicht etwa Sie

Du mußt Deutsch erstens hören, zweitens lesen, drittens sprechen lernen.

Du mußt zuerst Deutsch, dann Französisch lernen.

Erst du, dann aber dein Bruder muß Deutsch lernen.

Ein Lehrer, und zwar ein junger, gibt uns Unterricht.

decken 覆う bedecken 覆う eindecken 覆う überdecken 覆う verdecken 覆う zudecken 覆う abdecken 覆いを取る aufdecken 覆いを取る entdecken 発見する Deckel 蓋 Decke 毛布

greifen つかむ ergreifen つかむ angreifen 攻撃する begreifen 理解する

dauern 続く bedauern 残念に思う

fehlen 足りない befehlen 命令する verfehlen とらえ損なう

finden 見つける befinden ある、いる

brechen 折る unterbrechen 中断する verbrechen 罪を犯す

zeichen 描く bezeichen 呼ぶ

ziehen 引く beziehen 関係する

wegen のために bewegen 動かす

wirken 効果がある bewirken 引き起こす

führen 導く einführen 輸入する

zählen 数える abzälhren 数える erzählen 物語る

こんなふうに微妙に意味が違う場合もあるが、

frei 自由な befreien 自由にするのように片方動詞で片方形容詞のものもあれば、

bedecken と decken 覆う

bedeuten と deuten 意味する

befolgen と folgen 従う

bezahlen と zahlen 支払う

weisen 指し示す beweisen 示す、証明する

のようにほとんど同じ意味のものもある。特に be- にはそういうのが多い。 というより、be-なんとかで辞書に載ってないやつは be-を取り除いた単語で意味が通るものがたくさんある。

fließen 流れる flüssig 液体の Fluß 川 Flut 満ち潮

Fliege 蠅 fliegen 飛ぶ Flug 飛行 Flügel 羽

などのように明らかに語源は同じような、 しかし微妙に違う言葉もある。 これらは単に文法として一般化できなかった「格変化」のようなものなのだろう。 ドイツ語を文法規則で縛るのはかなり無理がある。

英語はゲルマン語とロマン語がいきなり混ざったような言語なので、こういうふうに、 違う形だが似てるとか、たぶん元は同じとか、そういうのは割と少ない。 英語にもいろいろ緩いところがある(たとえば綴りと発音とか)けれど、文法は確かにドイツ語よりすっきりと整理されている。 ドイツ語の文法はいかにも後付けな感じがする。 だから雰囲気で理解したほうが早い部分もある。